Our publishing client is looking for Proofreaders with previous experience working with technical content and translating content from English to Spanish or Italian. (There are multiple contracts open for each langague. ) They're using an in-house tool to translate their books into Spanish and Italian, and they'd like to find someone to proofread their translations before they're published to ensure accuracy. These positions are Monday-Friday 9AM-5PM ET.
They need someone who's comfortable with technical content. As the Proofreader, you don't need to be a subject-matter expert on the technologies int these books but do need to have previous experience proofreading technical content and be proficient with English and Spanish or English and Italian.
You'll be exposed to some "raw" HTML during their proofreading and don't need to be an expert in HTML, but should be comfortable working with it.
Responsibilities:
- Proofreading technical content for either the Italian or Spanish technical content.
- Independently managing your own projects and deadlines
- Staying up-to-date on the latest tech-related terminology, including software, hardware, and related processes, to inform the development of guidelines for writing intelligently about this subject matter
- Identifying the need for additions to voice guidelines and sharing recommendations for how to communicate these changes
- Proven understanding of the Chicago Manual of Style and an expert-level command of the English language
- Comfortable working within Google Workspace (Docs, Sheets, Slides, etc.)
Minimum qualifications:
- 2-year college degree in English, communications, marketing, or a related field
- 2+ years of experience as a proofreader, copy editor, or marketing copywriter specifically working on techincal content.
- Proficiency proofreadering Spanish or Italian and English content.